SALINA


Solná jeskyně zdraví bez receptu

Salzgrotte Gesundheit ohne Rezept


Солная Пещера природное лечебное средство


Salt cave health without prescription

Co to je

Solná jeskyně je relaxačním a inhalačním místem postaveným z 250 milionů let starých solných balvanů pocházejících z Pákistánu (Himalaje), soli Mrtvého, Baltického a Černého moře. V prostorách solné jeskyně najdete ideální mikroklima, které má velký vliv na psychiku a zdraví člověka. Je porovnatelné s mořským mikroklimatem, jak říkají odborníci, nebo ho můžeme porovnat s přírodní solnou jeskyní hluboko pod povrchem naši země. Vzduch je nasycený hodnotnými minerály jako jsou jód, hořčík, draslík, vápník, selén, sodík a četnými dalšími pro zdraví velice prospěšnými prvky.

Next

Salz – das Naturheilmittel

Unsere Salzgrotten bestehen aus uraltem Himalaya-, Totes Meer und Halitsalz. Dies schafft ein einzigartiges trockenes mineralhaltiges Mikroklima. Die Luftfeuchtigkeit von ca. 60 % erleichtert die schnelle Aufnahme der salzigen Luft bei angenehmen 22-24 °C Raumtemperatur. Jeder Atemzug liefert Ihnen wertvolle Mineralien und Mikroelemente wie u. a. Jod, Magnesium, Calcium, Kalium, Brom, Eisen, die für den menschlichen Organismus besonders wichtig sind.
Unsere Grotten, als einzige in Marienbad, sind mit einem SALZGENERATOR ausgestattet, der zusätzlich gereinigte Salzluft in den Grotten produziert und durch den Einsatz einer originellen Technologie wird eine hohe Effektivität bei der Linderung einer Vielzahl von Erkrankungen erreicht und der Heilungsprozess nachhaltig unterstützt!

Next

Соль–природное лечебное средство

Сольная пещера является хорошим местом отдыха, каторая изготовлена из гималайских сольных камней Пакистана, старых 250 миллионов лет и также из солей Мёртвого моря. В НАШЕЙ СОЛЯНОЙ ПЕЩЕРЕ, ЕДИНСТВЕННОЙ B МАРИЯНСКИХ ЛAЗНЯХ, ОБОРУДОВАН СОЛЯНЫЙ ГЕНЕРАТОР, КОТОРЫЙ ДОРОЛНИТЕЛЬНО ПРОДУЦИРУЕТ И ЗАПУСКАЕТ В ПЕЩЕРУ СОЛЁНЫЙ ВОЗДУХ, КОТОРЫЙ ОЧИЩАЕТ ДЫХАТЕЛЬНЫЕ ПУТИ, УКРЕПЛЯЕТ ИМУННУЮ СИСТЕМУ И УЛУЧШАЕТ СОСТОЯНИЕ КОЖИ. Микроклимат в пещере содержит в себе йод, магний, калий, кальций, натрий, селен и другие микроэлементы и так приближается климату Балтийского моря. Чистый ионизированный воздухпещеры благоприятно вливяет на улучшение

Next

Salina - Health without perscription

The Saltcave is place to relax and breathe freely. It is created out of 250 million years old salt pieces from Pakistan/Himalaja, the Dead, Baltic and the Black Sea. The microclimate owns its unusual therapeutic values to the creation of natural aerosols i.e. two- or three-component systems which dispersive stage is changed air and diffused stage contain solid or liquid molecules but the diffused components have negative electric charge. These negative ions have salutary influence on human organism - they help to treat bronchial asthma, slow down and deepen breathing, speed up the oxidizing of serotonin and the movement of respiratory epithelium and relieve the negative influence of positive ions. All in all we can describe the influence of negative ions as: anti-inflammatory, anti-allergic, regulating the mineral metabolism of the body and cleaning the respiratory tract.

Next

Heilung

Hier einige Beispiele:
- Asthma bronchiale, Bronchitis, allergische Schnupfen
Rheumatische Erkrankungen, Gelenke
Erkrankungen des Herz- und Gefäßsystems
Unterfunktion der Schilddrüse
Psychosomatische Erkrankungen
Allergien, Hauterkrankungen wie Neurodermitis, Akne
Schlafstörungen
Erschöpfungszustände, Depressionen

Auch für Raucher ist ein Aufenthalt in der Salzgrotte sehr empfeh-lenswert.
Lassen Sie sich von der natürlichen Atmosphäre der Grotte verzaubern und fühlen Sie sich einfach wohl im regenerativen Meeresklima. Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Solná jeskyně SALINA

Hlavní třída 622/15a
353 01 Mariánské Lázně, CZ
tel: +420 354 595 098
email: info@salina-ml.cz

Otvírací doba - Öffnungszeiten - Часы работы

Pondělí - Pátek
Montag - Freitag
понедельник- пятница
10:00 - 17:00
(v 16:00 poslední vstup, um 16 Uhr letzter Einlass, в 16:00 последняя запис)


Sobota - Samstag - Cуббота
10:00 - 13:00
(v 13.00 poslední vstup, um 13.00 Uhr letzter Einlass, в 13:00 последняя запис)


Skupiny si mohou domluvit termín také mimo otvírací dobu. Gruppen können Termine auch außerhalb der Öffnungszeiten vereinbaren. Группы могут также организовать сессии вне часов работ.